關(guān)注公眾號(hào),回復(fù)關(guān)鍵詞即可領(lǐng)?。夯貜?fù)“班課”,咨詢雅思/A-Level/多鄰國(guó)/PTE/朗思相關(guān)課程回復(fù)“國(guó)際備考”,獲取A-Level免費(fèi)資料及筆面試輔導(dǎo)回復(fù)“留學(xué)”,獲取英聯(lián)邦留學(xué)免費(fèi)規(guī)劃回復(fù)“真題”,領(lǐng)取《劍1-劍19》真題回復(fù)“題庫(kù)”,領(lǐng)取5-8月口語(yǔ)題庫(kù)最近大家都去看電影了嗎?柯南粉兒請(qǐng)舉手!《名偵探柯南:百萬(wàn)美元的五棱星》(Detective Conan: The Million-dollar Pentagram)上映了!據(jù)說(shuō)是柯南劇場(chǎng)版有史以來(lái)*香的一次!
還有正在熱映的《姥姥的外孫》(How to Make Millions Before Grandma Dies?),看到英文片名應(yīng)該就知道劇情了吧:如何在姥姥去世前賺到幾百萬(wàn)。據(jù)說(shuō)很多網(wǎng)友都已經(jīng)哭暈在廁所!
說(shuō)到電影院,貴貴來(lái)問(wèn)個(gè)問(wèn)題:大家有注意到電影院的座椅都是什么顏色嗎?最近,“電影院座椅為什么普遍是紅色的”話題就引發(fā)了網(wǎng)絡(luò)熱議:
圖源 | 網(wǎng)絡(luò)不少網(wǎng)友表示:“好像從來(lái)沒(méi)有注意到座椅的顏色”……
圖源 | 網(wǎng)絡(luò)也有網(wǎng)友大膽猜測(cè):
圖源 | 網(wǎng)絡(luò)不是噠,都不是噠~
其實(shí),許多電影院座椅之所以設(shè)計(jì)成紅色是為了增強(qiáng)大家的觀影體驗(yàn)。室內(nèi)光線變暗后,紅色是第*個(gè)消失在我們視線中的顏色。為了幫助大家理解,請(qǐng)看下面的模擬動(dòng)圖:
In a full-light situation, the red flower of the geranium pops out from the green background. But when the light dims, the flower quickly fades from a vibrant red to a much duller, darker shade. 在光線充足的情況下,天竺葵的紅花從綠色背景中脫穎而出。但是當(dāng)光線變暗時(shí),花朵迅速?gòu)孽r艷的紅色變?yōu)楦档?、更深的色調(diào)。The greenery behind it, while also losing its vibrance, does so less quickly, arguably becoming more noticeable than the previously-dominant red flower. As even more light leaves, the entire scene becomes black and white.其背后的綠色植物雖然也失去了鮮艷的色彩,但褪色的速度較慢,可以說(shuō)變得比之前占主導(dǎo)地位的紅花更加顯眼。當(dāng)光線進(jìn)一步減弱時(shí),整個(gè)場(chǎng)景變成了黑白色。電影院內(nèi)的觀影體驗(yàn)也是同樣的道理。隨著電影院燈光變暗,座位以及墻壁和窗簾(通常也是紅色的)很快變得漆黑一片。這有助于我們將注意力集中在屏幕上,讓觀影體驗(yàn)更加愉快。
當(dāng)然,除了紅色座椅,可能也有同學(xué)發(fā)現(xiàn)自己曾看到過(guò)黑色座椅。是的!并非所有影院都使用紅色座椅,黑色座椅也不錯(cuò)。But you'll rarely if ever, see green or blue seats in theaters; those colors simply take too long to fade away, and would distract from the viewing experience.但你很少會(huì)在影院看到綠色或藍(lán)色座椅;這些顏色消退的時(shí)間太長(zhǎng),會(huì)分散觀影體驗(yàn)。既然說(shuō)到“座椅”,我們通常會(huì)想到seat這個(gè)單詞,那么與seat相關(guān)的英文表達(dá)你知道幾個(gè)呢?趁這個(gè)機(jī)會(huì)一起來(lái)看看! take a seat 先來(lái)個(gè)簡(jiǎn)單的~沒(méi)錯(cuò),take a seat意思就是“坐下”,英文釋義為sit down。那么這就有人要問(wèn)了,seat與sit之間的區(qū)別又是什么?在作動(dòng)詞時(shí),兩者均有“就坐”的意思,區(qū)別是:sit表示“坐下”,是不及物動(dòng)詞,后面不可以接賓語(yǔ)。seat則意為“使...就坐”、“使...坐下”,是及物動(dòng)詞。??舉個(gè)例子:We found a cool place to sit.我們找了個(gè)涼快地方坐了下來(lái)。She seated the guest at the table. 她請(qǐng)客人在餐桌入席。注意咯!用作動(dòng)詞的seat還通常用于be seated和seat oneself這兩個(gè)搭配。??例如:Please be seated, ladies and gentlemen. 女士們,先生們,請(qǐng)就坐。She seated herself next to me. 她坐在我旁邊。而seat作名詞時(shí),就是座位的意思了~
圖源 | 網(wǎng)絡(luò)on the edge of one's seat 在座位的邊緣?這又是啥?這個(gè)英文表達(dá)其實(shí)表示“緊張地,迫不及待地(想知道)”。在《牛津辭典》中的英文釋義為:very excited and giving your full attention to something.
圖源 | 網(wǎng)絡(luò)??舉個(gè)例子:The game kept the supporters on the edge of their seats.這場(chǎng)比賽使支持者們一直十分緊張。(是不是很形象,你焦急等待的時(shí)候是不是也會(huì)坐立不安~) (fly) by the seat of one's pants 最后來(lái)看個(gè)長(zhǎng)的~這個(gè)意思其實(shí)是“憑感覺(jué);憑直覺(jué)”!這里的pants就是褲子。它在《牛津辭典》中的英文釋義為:to act without careful thought and without a plan that you have made in advance, hoping that you will be lucky and be successful.
圖源 | 網(wǎng)絡(luò)??舉個(gè)例子:We started the business in 1996, and for the first couple of years we were flying by the seat of our pants.我們1996年開(kāi)辦公司,最初幾年我們是憑直覺(jué)做事。好啦,今天與seat相關(guān)的英文表達(dá)就分享到這里了!你去影院時(shí)注意過(guò)座椅的顏色嗎?歡迎在評(píng)論區(qū)一起討論哦!