文都考研老師直接接聽

400-029-09** 400-029-0997 轉(zhuǎn) 56239
查看完整號碼
掃碼撥號
微信掃碼撥號

考研英語長難句每日一練(3)

2020/10/14 17:53:57

考研英語長難句每日一練(3)

Cameo,a service that allows you to buy short videos from minor celebrities,is blowing up in this strange season because "every celebrity is really a gig economy worker". The rise of these new companies could further shake our declining institutions,shatter our fragmented media and cement celebrity culture.or they could pay for fragmented media and cement celebrity culture.Or they could pay for a new wave of powerful independent voices and offer steady work for people doing valuable work-like journalists covering narrow, important bits of the world-who don't have another source of income.


【思考題】

According to the text,Cameo(  )

A.will cement the status quo of media

B.will pose a threat to existing institutions

C.will make hiring gig workers the norm

D.will increase the popularity of celebrities


【詞匯突破】

minor celebrities: 名氣不是很大的名人

blowing up : 快速增長,爆發(fā)

昨天的shot up (上升)

gig economy:零工經(jīng)濟

shatter: (使)破碎

fragmented:裂開的

cement:強化,固化

cover :報道

status quo :現(xiàn)狀

norm :常態(tài)


【句子解析】

第 一句:Cameo, a service // that allows you to buy short videos from minor celebrities, is blowing up in this strange season // because "every celebrity is really a gig economy worker".

參考譯文:Cameo 是一家允許你向名氣不是很大的名人購買短視頻的服務(wù)商,它在這個特殊時期爆發(fā),因為“每個名人實際都是零工經(jīng)濟的工人”

第二句:

The rise of these new companies could further shake our faltering institutions, splinter our fragmented media and cement celebrity culture. (三個動詞的并列)

參考譯文:這些新公司的崛起也許會進一步動搖我們搖搖欲墜的機構(gòu),使我們支離破碎的媒體解體,并強化名人文化。

第三句:

Or they could pay for a new wave of powerful independent voices and offer steady  work for people doing valuable work-like journalists covering narrow, important bits of the world-who don't have another source of income.

參考譯文:或者,它們可以為新一波獨立且有力的聲音提供資金,并為從事有價值工作的人們提供穩(wěn)定的營生——比如那些報道窄領(lǐng)域卻也是世界的重要細節(jié)的記者——他們也許沒有其他收入來源。

【思考題解析】

According to the text,Cameo(  )

根據(jù)文章內(nèi)容,Cameo (   )

A.will cement the status quo of media 

將鞏固媒體現(xiàn)狀

當然不是第 一句就說了shatter (使)破碎! 所以這是偷換

固化的是名人文化

B.will pose a threat to existing institutions

將對現(xiàn)有機構(gòu)構(gòu)成威脅

shake (動搖)our declining institutions

記?。簊hake 就不是好詞!就是一種威脅和破壞

正確

C.will make hiring gig workers the norm

會讓雇傭零工成為常態(tài)

文章中沒有談到,這是一個拼湊選項

D.will increase the popularity of celebrities

會增加名人的受歡迎度

文章中也沒有說到,就是利用文中的一些詞來誘惑大家而已

語義和原文完全不相關(guān)

【文章背景】

Niche Celebrity is One Route To a Paycheck

專業(yè)名人是賺錢的路徑

背景:社交媒體時代網(wǎng)紅的崛起絕非偶然,互聯(lián)網(wǎng)讓服務(wù)供給多元化,從而激活了被傳統(tǒng)經(jīng)濟忽視的許多個性化需求。而疫情在進一步加深人們對互聯(lián)網(wǎng)依賴的同時,也向更多人打開了定制化消費的大門。個性化名人視頻供應(yīng)商Cameo 就在這個特殊時期迅速爆發(fā),平均每周的訂單總數(shù)從1月初的9000上漲到70000. 這家公司的廣告語是“讓明星、網(wǎng)紅說你想讓他們說的話”,消費者可以在網(wǎng)站上向簽約名人下訂單,定制名人個性化視頻。例如,你的老爸在疫情期間堅持要坐地鐵,請他以前喜歡的退役體育明星錄個視頻勸勸就非常有效,而且收費并不高。個性的貨幣化也讓一些創(chuàng)意文化從業(yè)者獲得了更大的自由,他們無需受制于公司的安排,可以放心地專注于自己感興趣的窄小領(lǐng)域,只要通過平臺維護好一小撮熱心的粉絲就能免于困厄。例如,在Cameo上,失業(yè)的業(yè)余動物管理員Kelci Saffery 收入了17000美元,連他自己都感到非常意外。

“韶關(guān)文都考研”是廣東世紀文都智慧教育科技有限公司在教育寶平臺開設(shè)的店鋪,若該店鋪內(nèi)信息涉嫌虛假或違法,請點擊這里向教育寶反饋,我們將及時進行處理。

機構(gòu)評分

環(huán)境:4.0師資:4.0服務(wù):4.0效果:4.0

公示信息

店鋪名稱:韶關(guān)文都考研

單位名稱:廣東世紀文都智慧教育科技有限公司

賬號名稱:sgsjwd(133******48)

所屬城市:廣東韶關(guān)

入駐時長:20年

在線客服:在線聊

微信咨詢

返回頂部