沃爾得膠州老師直接接聽

400-029-0997 轉(zhuǎn) 21283 掃碼撥號
微信掃碼撥號

老板對你說out to lunch,難道是叫你出去吃午飯?那可不一定!

2026年02月02日 更新

先聊個容易鬧笑話的——老板說"out to lunch",真不是叫你去吃午飯啊!字面確實是"出去吃午飯",比如會計發(fā)自動郵件說"she was out to lunch",就是真的去吃飯了。可要是單獨用,意思立馬歪了——是說人"心不在焉"或者"沒搞清狀況"。比如老板突然...

先聊個容易鬧笑話的——老板說"out to lunch",真不是叫你去吃午飯??!字面確實是"出去吃午飯",比如會計發(fā)自動郵件說"she was out to lunch",就是真的去吃飯了。

可要是單獨用,意思立馬歪了——是說人"心不在焉"或者"沒搞清狀況"。比如老板突然說"Sorry, what did you say? I was out to lunch there for a minute",翻譯過來是"我剛才走神了",可不是叫你去打飯。

還有老板急起來常說的"I need it yesterday",別當真以為要昨天的東西——就是"立刻、馬上要"!比如他催計劃表時吼"Don"t ask me when I need this schedule! I need it yesterday!",意思是"別問什么時候!現(xiàn)在立刻給我!",急脾氣一上來都這么說。

工作上吵架吵不贏?教你體面收尾——說"let"s agree to disagree",就是"各持己見算了"。比如對方懟"啊,我們在這個問題上永遠無法達成一致",你回這句"Let"s just agree to disagree",直接終止無意義的掰頭。

要是對某件事突然猶豫了,用"have second thoughts"特別得體——就是對之前的想法打退堂鼓,得再考慮考慮。比如"我對辭職這事得再斟酌斟酌",英語說"I"ve been having second thoughts about quitting my job",商務郵件里用這個準沒錯。

再說說和bat(球棒)有關的短語,挺有意思的——"right off the bat"是"一開始就",相當于"immediately"。比如"我們倆一見如故",用英語說"We both liked each other right off the bat",是不是比"at first sight"更地道?

還有"off one"s own bat",是說"自發(fā)做的"——老板最愛的主動型員工專用!比如同事做了件事,你要撇清關系可以說"Whatever she did, she did off her own bat. It was nothing to do with me",意思是"她做的都是自己主動干的,跟我沒關系"。

最后說個老板夸人的好詞——"on the ball",這可是極高評價!意思是"反應快、腦子活、能hold住事"。比如公司要找應付媒體的人,會說"We need someone who"s really on the ball to answer questions from the press",被這么夸,偷著樂去吧!

    相關資訊

  • 成人0基礎,應該怎么學英語?

    成人從零開始學英語,剛摸完入門那層門檻,緊接著就撞進個超關鍵的階段——不少人卡這兒就動不了了,之前記的單詞、練的句子全像被堵在管道里,根本沒法往下走。

    2026/2/8 0:04:28
  • ‘You're my cup of tea’到底能不能用來告白?

    茶是中國人喝得*多的飲品,幾千年來都離不了——英文里說Tea is the most consumed beverage in China,倒也精準。上個月中國茶申遺成功,也算讓這份老文化再往世界走了一步。想給人沏杯茶,英文可以說‘Can I make you a cu...

    2026/2/7 0:05:26
  • 沃爾得青少英語:劍橋THINK體系創(chuàng)新課程【青島特色】

    沃爾得青少英語推出劍橋THINK體系創(chuàng)新課程【青島特色】,直接把《Think》《Reading Explorer》《Great Writing》這三套英語教育圈的“黃金組合”搬了進來——三套書各管語言學習的核心環(huán)節(jié),要么是出版社出的,要么是教育機構(gòu)編的,內(nèi)容扎實還好看。...

    2026/2/7 0:05:26
  • 表達‘壓力大’可不能用big!pressure和stress到底有啥區(qū)別?

    先講“壓力大”*常用的英語表達——heavy/great pressure。比如這句話:Nowadays, the increasingly competitive life has put many people under great pressure.(如今競爭越...

    2026/2/7 0:05:26
  • 老外說“You're salty”可不是“你很咸”!和咱中文意思有那么點像!

    鹽salt當形容詞是“咸的、含鹽的”,英文叫“salty”。但要是在和吃無關的場景里聽到“salty”,可別直接往“咸”上想?!癥oure salty”真不是“你很咸”——這是老外說人情緒的俚語,意思是明明沒多大點事,還偏要鬧脾氣、沮喪得慌。比如常見的——He get...

    2026/2/7 0:05:26

“青島沃爾得英語膠州校區(qū)”是青島沃爾得語言培訓學校在教育寶平臺開設的店鋪,若該店鋪內(nèi)信息涉嫌虛假或違法,請點擊這里向教育寶反饋,我們將及時進行處理。

機構(gòu)評分

環(huán)境:4.0師資:4.0服務:4.0效果:4.0

公示信息

店鋪名稱:青島沃爾得英語膠州校區(qū)

單位名稱:青島沃爾得語言培訓學校

賬號名稱:wrdjz(151******28)

所屬城市:山東青島

入駐時長:9年

在線客服:在線聊

微信咨詢

返回頂部